Introducing Ezequiel Aguirre Pérez: The Star Behind Raleigh’s Natural Resource Management Project in Matambú, Costa Rica/Presentamos a Ezequiel Aguirre Pérez: El Proyecto de Gestión de Recursos Naturales de la Estrella Detrás de Raleigh en Matambú, Costa Rica

14th abril 2018

Ezequiel Aguirre Pérez is somewhat of a legend amongst the volunteers at Raleigh International.

Since volunteers arrived in the indigenous area of Matambú in Costa Rica to work on a Natural Resource Management project three months ago, Ezequiel’s dedicated work ethic, humble hospitality, contagious smile and desire to share his Chorotega culture, has captivated and inspired every person who has visited his beautiful farm, Namu Nekupe.

Ezequiel Aguirre Pérez es una especie de leyenda entre los voluntarios de Raleigh International.

Desde que voluntarios llegaron al área indígena de Matambú en Costa Rica para trabajar en un proyecto de Manejo de Recursos Naturales hace tres meses, la ética de trabajo dedicada, la humilde hospitalidad, la sonrisa contagiosa y el deseo de compartir su cultura Chorotega, ha cautivado e inspirado a cada persona que tiene visitó su hermosa granja, Namu Nekupe.

Ezequiel making pottery in Matambu.

Ezequiel has lived in Matambú his whole life and dedicates his time to keeping the rich Chorotega culture alive and protecting the remaining forest that surrounds Matambú.

‘I have four children and I currently live with my wife, my youngest daughter and my grandson. I dedicate my life to making pieces of ceramic, figures in wood and a musical instrument called a Marimba. I am also starting a new project where I am turning my farm into a place for Eco-Tourism – this is what Raleigh are helping me with.

I want to inspire other farms and other initiatives in Matambú to become responsible eco-tourist projects. I also want to create a place, which can help reduce the carbon footprint’.

Ezequiel ha vivido en Matambú toda su vida y dedica su tiempo a mantener viva la rica cultura Chorotega y proteger el bosque restante que rodea a Matambú.

‘Tengo cuatro hijos y actualmente vivo con mi esposa, mi hija menor y mi nieto. Dedico mi vida a hacer piezas de cerámica, figuras en madera y un instrumento musical llamado Marimba. También estoy comenzando un nuevo proyecto en el que convertiré mi granja en un lugar para el ecoturismo; esto es con lo que Raleigh me está ayudando.

Quiero inspirar a otras granjas y otras iniciativas en Matambú para que se conviertan en proyectos ecoturísticos responsables. También quiero crear un lugar que pueda ayudar a reducir la huella de carbono’.

Ezequiel making pottery.

Ezequiel playing the Marimba he made.

The community of Matambú captures the essence of the commonly used Spanish phrase in Central and South America ‘tranquila’.  It is encapsulated by scenic forest and farmland, which reflects the serenity within the community.

‘The people in Matambú have a culture of solidarity. We have something called ‘mano vuelta’, which means when someone needs something done, someone will always help and vice versa – we are always looking after one another’.

La comunidad de Matambú captura la esencia de la frase española comúnmente utilizada en América Central y América del Sur ‘tranquila’. Está encapsulado por bosques escénicos y tierras de cultivo, lo que refleja la serenidad dentro de la comunidad.

‘La gente en Matambú tiene una cultura de solidaridad. Tenemos algo llamado ‘mano vuelta’, lo que significa que cuando alguien necesita algo hecho, siempre ayudaremos y viceversa, siempre nos estamos cuidando’.

One of the trails the volunteers have cleared in Matambu.

Ezequiel, volunteers and a community member helping build trails in Matambu.

Raleigh is passionate about protecting the world’s biodiversity and natural resources by working with communities to better manage their natural resources to generate jobs, value and well-being.

Due to the biodiversity of the area, Matambú forest is protected under the Tempisque Conservation Area (ACT). However, Guanacaste has been hugely affected by climate change meaning that water scarcity, forests drying up and lack of rain are having a detrimental effect on the biodiversity of Matambú forest.

Ezequiel is fervent about preserving the environment and would like to lead by example within his community to promote the protection of Matambú’s forest.

‘Another reason for the project is to lead by example. I would like tourists and other farmers to see the importance of helping and looking after the forests and the farms. I’m worried that there’s more deforestation because people are selling trees for money. If every farmer has a little bit of land with forest it would avoid the forest diminishing. This is my contribution to the mitigation of climate change and attempt to inspire others to protect the forest in their own farms’.

A Raleigh le apasiona proteger la biodiversidad y los recursos naturales del mundo trabajando con las comunidades para administrar mejor sus recursos naturales y generar empleos, valor y bienestar. Debido a la biodiversidad del área, el bosque de Matambú está protegido bajo el Área de Conservación Tempisque (ACT). Sin embargo, Guanacaste se ha visto muy afectado por el cambio climático, lo que significa que la escasez de agua, el agotamiento de los bosques y la falta de lluvia están teniendo un efecto perjudicial en la biodiversidad del bosque de Matambú.

Ezequiel es ferviente en la preservación del medio ambiente y le gustaría liderar con el ejemplo dentro de su comunidad para promover la protección del bosque de Matambú.

‘Otra razón para el proyecto es predicar con el ejemplo. Me gustaría que los turistas y otros agricultores vean la importancia de ayudar y cuidar los bosques y las granjas. Me preocupa que haya más deforestación porque la gente está vendiendo árboles por dinero. Si cada agricultor tiene un poco de tierra con bosques evitaría que el bosque disminuya. Esta es mi contribución a la mitigación del cambio climático y tratar de inspirar a otros a proteger el bosque en sus propias granjas’.

Ezequiel laughing during the interview.

Over the past three months, three different groups of Raleigh volunteers have lived and worked in Matambú for three weeks at a time. Each group has worked alongside Ezequiel and his family to make their future plans for the farm and forest possible.

‘There have been three Raleigh groups who have lived and worked here for 20 days at a time – each group has been a huge help to me and my family. There were some trails in the forest before, but my relationship with Raleigh and Gaia (project partner) has made it possible to build more trails and make the existing trails bigger and safer to walk on. We have also been constructing a cabin.

The groups have been building new trails and making current trails bigger, wider and more level to make them safer for different types of visitors. They have also installed handrails made from bamboo. As well as this, the volunteers have been assisting me with the construction of the cabin. They have been digging holes for the foundations, carrying materials and assisting in the general erection of the structure of the cabin’.

En los últimos tres meses, tres diferentes grupos de voluntarios de Raleigh han vivido y trabajado en Matambú durante tres semanas a la vez. Cada grupo ha trabajado junto con Ezequiel y su familia para hacer posibles sus planes futuros para la granja y el bosque.

‘Hubo tres grupos de Raleigh que han vivido y trabajado aquí durante 20 días a la vez; cada grupo ha sido de gran ayuda para mí y mi familia. Antes había algunos senderos en el bosque, pero mi relación con Raleigh y Gaia (socio del proyecto) ha permitido construir más senderos y hacer que los senderos existentes sean más grandes y más seguros para caminar. También hemos estado construyendo una cabaña.

Los grupos han estado construyendo nuevos senderos y haciendo que los senderos actuales sean más grandes, más anchos y más nivelados para que sean más seguros para diferentes tipos de visitantes. También han instalado pasamanos hechos de bambú. Además de esto, los voluntarios me han estado ayudando con la construcción de la cabina. Han estado cavando agujeros para los cimientos, transportando materiales y asistiendo en la construcción general de la estructura de la cabina’.

Volunteers and Ezequeil working on the trails in the Matambu forest.

Clearing and building trails in Matambu.

The original foundations of the cabin.

The cabin halfway finished.

A trench dug by the volunteers to link water from Ezequiel's home to the cabin.

Collecting dried palm leaves for the roof of the cabin.

Volunteers and Ezequiel collecting palm leaves for the roof of the rancho.

Ezequiel showing volunteers how to attach the roof to the cabin.

Cutting the palm leaves to fit the roof.

Fixing the roof.

Ezequiel has now been working on this project for three years but says that the help, encouragement and motivation of the Raleigh volunteers has been an inspiration.

‘I have been working on this project for three years now but, it’s only been since the volunteers arrived, that things have started to happen, they’ve become real. The volunteers have been a great support – both physically and morally. They’re inspiration is contagious.

They’ve given me lots of tips and ideas on how to be an eco-sustainable farm and have helped me open my eyes to see how I can do it. They are always reminding me of all the great things about Matambú. I knew the project would be difficult because it requires a lot of investment, but the volunteers have made it possible – it has been a really beautiful relationship’.

Ezequiel ha estado trabajando en este proyecto durante tres años, pero dice que la ayuda, el aliento y la motivación de los voluntarios de Raleigh han sido una inspiración. 

‘Hace tres años que trabajo en este proyecto, pero solo desde la llegada de los voluntarios, las cosas comenzaron a suceder, se hicieron realidad. Los voluntarios han sido un gran apoyo, tanto física como moralmente. Ellos son inspiración es contagiosa. 

Me han dado muchos consejos e ideas sobre cómo ser una granja eco-sostenible y me han ayudado a abrir los ojos para ver cómo puedo hacerlo. Siempre me recuerdan todas las grandes cosas de Matambú. Sabía que el proyecto sería difícil porque requiere una gran inversión, pero los voluntarios lo han hecho posible: ha sido una relación realmente hermosa’.

Teaching pottery to volunteer, Sophia.

Ezequiel assisting volunteers.

Ezequiel showing Project Manager, Laura how to play the instrument he made.

The essence of Raleigh is to work alongside people from different countries, cultures and backgrounds to make a sustainable impact on the lives of others. It is to share knowledge and experience to enrich one another’s lives whilst making a lasting impression.

Raleigh’s Natural Resource Management project in Matambú has captured this in a very special way. It has not only made a long-term footprint in the forest but also in everyone who has been lucky enough to call Matambú their home, be it for three days or three months.

On asking Ezequiel what his highlight of the project has been, it was clear that the bond between the volunteers and their host has not been one-sided, but one of absolute equilibrium.

‘My highlight has been working with the volunteers and making things happen. Without the hard work, energy, encouragement, inspiration and motivation that the volunteers have bought to the project, I wouldn’t have had the courage to do it – I am very grateful’.

La esencia de Raleigh es trabajar junto a personas de diferentes países, culturas y orígenes para lograr un impacto sostenible en la vida de los demás. Es compartir el conocimiento y la experiencia para enriquecer la vida de los demás mientras se produce una impresión duradera. 

El proyecto de Administración de Recursos Naturales de Raleigh en Matambú ha capturado esto de una manera muy especial. No solo ha hecho una huella a largo plazo en el bosque, sino también en todos los que han tenido la suerte de llamar a Matambú su hogar, ya sea por tres días o tres meses. 

Al preguntarle a Ezequiel cuál había sido su punto culminante del proyecto, estaba claro que el vínculo entre los voluntarios y su anfitrión no era unilateral, sino uno de equilibrio absoluto. ‘Lo más destacado ha sido trabajar con los voluntarios y hacer que las cosas sucedan. Sin el trabajo duro, la energía, el aliento, la inspiración y la motivación que los voluntarios han comprado para el proyecto, no habría tenido el coraje de hacerlo, estoy muy agradecido’.

Interview and Words by Communications Officer: Lydia Giles

Entrevista y Palabras por el Oficial de Comunicaciones: Lydia Giles

Images by Photographer: Petra Polakova

Imágenes del fotógrafo: Petra Polakova

Keep up to date with the progress on each of the projects by subscribing to the blog and following us on Facebook and Instagram.

Manténgase al día con el progreso de cada uno de los proyectos suscribiéndose al blog y siguiéndonos en Facebook e Instagram.

Related posts

Blog
Teatro para la concientización
Blog
Reinventando mi alimentación